◆ラジオ局作る計画?
「あさかFMアクションプラン」と聞いてどんな意味か分かる人は業界関係者位か。
「朝霞にラジオ局を作る計画」かなと思う人もいるのではないでしょうか。
国内で「FM」と言えば「FM放送」を思い浮かべる人が大多数だろう。
朝霞市で現在募集中のパブコメ「あさかFMアクションプラン(素案)」を見て強い違和感を感じたのは私だけだろうか。
ここで市が伝えたい「FM」はファシリティマネジメントfacility managementらしい。
ウィキペディアで調べると「施設管理」と訳されるが、適切な日本語訳ではないという。
ISOの分類によると「企業・団体等が組織活動のために、施設とその環境を総合的に企画、管理、活用する経営活動」の意味らしい。(写真は5日に市役所で行われた市民説明会の模様)
◆日本語表記にせよ
朝霞市で審議会が立ち上がった時は「朝霞市公共施設等総合管理計画」と呼んでいた。
多くの市民にとって理解しやすいのはカタカナ表記ではなく日本語表記である。
なぜ「朝霞」という漢字表記を「あさか」というひらがな表記にするのかも意味不明である。
是非、以前の「朝霞市公共施設等総合管理計画」に戻されることを強く希望します。
よし、このことをパブコメとして市に提出しよう!!
◆正しく理解できますか
ちなみに先に傍聴した朝霞市議会一般質問でも、カタカナ専門用語が飛び交い、何の話か理解できないことが私にはたびたびあった。
【こんなカタカナ語】
・ストリートテラス
・スクールガード
・デマンド
・ケアラー
・フードパントリー
・ワンセグ
・ICTリテラシー
・GIGAスクール
・クラスター
・ソーシャルディスタンス
・インバウンド
・シェアサイクル
・プロポーザル
どんな日本語訳になるのでしょうか?